GhzaleZone

سلام امیدوارم حالتون خوب باشه. هر جمعه منتظر مطلب جدید باشید. فیلم مربوط به مطالب هم توی نماشا آپلود میشه که من توی مطلب پیوند میزنم. با این حال یادتون نره که منو توی نماشا هم دنبال کنید. مطلب خاصی هم مد نظرتونه بگید تا بزارم.

GhzaleZone

سلام امیدوارم حالتون خوب باشه. هر جمعه منتظر مطلب جدید باشید. فیلم مربوط به مطالب هم توی نماشا آپلود میشه که من توی مطلب پیوند میزنم. با این حال یادتون نره که منو توی نماشا هم دنبال کنید. مطلب خاصی هم مد نظرتونه بگید تا بزارم.

آهنگ i'm your psycho با ترجمه

سلام دوستان امروز واستون یکی از ost های سریال محبوب it's okay to not be okay (اشکالی نداره که خوب نباشی) آوردم.

پیشنهاد من به شما اینه که اگه فیلم رو ندیدید حتما خلاصه زیر رو بخونید تا وقتی که ترجمه رو میخونید بفهمید کی به کیه چون از اسم های شخصیت ها توی ترجمه استفاده کردم تا متوجه بشید این حرف ها رو دقیقا کی به کی میزنه. اگر هم که فیلم رو دیدید وقت رو تلف نکنید و مستقیم برید سراغ ترجمه.

امیدوارم خوشتون بیاد.

راستی منو توی نماشا هم دنبال کنید این سریال رو با کلی میکس از فیلم های کره ای اون جا گذاشتم.

لینک دانلود اهنگ به صورت mp3  آخر متن.

موزیک متن:


Close your eyes


چشم هاتو ببند


Drop your hopes


امیدهات رو رها کن


Maybe I'm in there


شاید که من اون جا باشم (دختره میگه شاید اینا همش به خاطر وجود منه)


Put on a mask


نقاب به صورتت بزن


Tell a lie


یه دروغ بگو


I already knew


من از قبل میدونستم (به پسره میگه حتی اگه تظاهر کنی یا دروغ بگی من بازم میفهمم درونت چی میگذره، نمیتونی به من دروغ بگی) ( این پارت به اون قسمت از سریال ربط داره که کانگ ته از مون یونگ میخواد که از زندگیش بره بیرون چون همین طوری از زندگیش راضیه. مون یونگ هم درجواب بهش میگه "متظاهر".



You're my secret


تو راز من هستی (مون یونگ کانگ ته رو ضامن بمبش خطاب میکنه)


That attacks my heart


که به قلبم حمله میکنی


If you hide behind


اگه پشت سرم قایم بشی


I'll block fast


من قفل میکنم ( از پسره میخواد که همیشه باهاش باشه)


I look for your cold hands


من ذنبال دست های سرد تو میگردم


A secret is there


یه رازی در آن ها نهفته شده


Put on a mask


نقاب به صورتت بزن


Tell a lie


یه دروغ بگو


I already knew


من از قبل میدونستم


You're my secret


تو راز من هستی


That attacks my heart


که به قلبم حمله میکنی


If you hide behind


اگه پشت سرم قایم بشی


I'll block fast


من قفل میکنم


Hide and seek in the wide castle


قایم موشک بازی توی یه قلعه پرت (منظور قلعه مون یونگ هست)


The cold there


سرمای اون جا (اشاره به خاطرات بد مون یونگ از قلعه داره)


Makes me freeze


منجمدم میکنه (مو به تنم سیخ میکنه)


What about a fire


یه آتش چطوره؟ (پسره رو به آتش تشبیه کرده)


That falls for me


آتشی که گولم رو بخوره (مال من باشه)


Fear comes down me


ترس منو به زمین میزنه


I'm not scared


من نمیترسم (می خواد به ترسش غلبه کنه ولی...)


Fear is telling on


اما ترس توی چشم هات


In your eyes


تو رو لو میده


You and I are


من و تو


A trust


به یک چیزی


To something


اعتقاد داریم


You are my destiny


که تو تقدیر من هستی (در قسمت از سریال هم مون یونگ به کانگ ته میگه "فکر کنم ما سرنوشت همیم")


You can't avoid me


تو نمیتونی از من فرار کنی (عین جمله ای که مون یونگ به کانگ ته میگه)


I think I have


فکر میکنم


Known you


از خیلی وقت پیش ها


For a long time


میشناسمت (اشاره به خاطرات بچگی کانگ ته و مون یونگ)


You are my destiny


تو تقدیر من هستی


You can't avoid me


نمیتونی ازم فرار کنی


I think I have


فکر کنم


Known you


از خیلی وقت پیش ها


For a long time


میشناسمت


Close your eyes


چشم هاتو ببند


Drop your hopes


امید هاتو رها کن


Maybe I'm in there


شاید که من اون جام


Put on a mask


نقاب به صورتت بزن


Tell a lie


یه دروغ بگو


I already knew


من از قبل میدونستم

 

 

Ghazale   :)


دانلود اهنگ با کیفیت 320